Acis 宣布 10 年針對非法上傳的反制措施...428 萬個 DMCA 申請和 328 萬個刪除請求

Acis公佈了其10年來打擊非法上傳的努力成果,向谷歌提交了4,281,669份DMCA申請,向非法上傳網站提出了3,281,049份刪除請求,225,852名創作者提供了信息,用戶總共提供了7,576次信息。 )。

從從事內容業務的公司的角度來看,該公司正在致力於解決非法上傳問題,目的是實現內容適當分發並將利潤返還給創作者的社會。

自2014年7月起,我們根據創作者和用戶對與我們服務相關的非法上傳內容的請求提供免費刪除請求服務,並透過我們獨特的「非法上傳監控系統」的運作提供24小時服務。在互聯網上巡邏並要求刪除。

當向Google提出DMCA申請或向網站提出刪除請求時,提出申請或請求的人必須披露自己的信息,但由於公司代表作品的權利持有者行事,因此創作者的個人信息將被公開。 Google 或非法上傳網站檢舉。

特別是,當個人創作者陷入非法上傳的麻煩時,許多情況下他們對程式感到困惑,並最終因為處理過程的複雜性而放棄。

透過讓公司接手應對工作,公司希望繼續實施持續的對策和應對措施,同時減輕每個人的負擔。

●防止其發生。注重激勵的活動:“為所有人翻譯”
我們也關注“非法上傳的動機”,並努力防止非法上傳。

日本內容的盜版之所以在海外發行和使用,是因為「我想欣賞的作品尚未正式翻譯」比「我想盡快欣賞該作品」或「 「我想免費享受它。

該公司認為,透過官方發行管道快速發行官方翻譯的作品將有助於防止盜版的傳播,並推出了名為「Minna de Honyaku」的作品多語言翻譯和銷售服務。

經作者許可翻譯的日本漫畫和音頻作品由在該服務中註冊的翻譯人員翻譯成其他語言,翻譯後的作品以下載形式向全世界出售。

這不僅有利於創作者透過作品的全球銷售向海外擴張,也有助於防止盜版。

譯者也可以透過翻譯來支持自己喜歡的作品的原作者,讓世界各地的使用者欣賞到更廣泛的作品。

●Acis代表董事藤井淳的評論
為了防止作品的非法上傳,「DLsite」於2002年率先引入了作品保護系統(DRM...數位版權管理),以防止內容持有者所擁有的版權和其他權利在使用過程中受到不公正的侵犯。
然而,很難平衡觀看購買作品的便利性和作品的保護,我們無法保護所有作品。

自2014年以來,我們透過建造非法上傳監控系統和刪除請求代理服務,下架了許多上傳內容。
本報告描述了我們 10 年活動的成果。

儘管迄今為止我們仍在繼續開展活動並採取措施,但情況與我們的理想環境仍相去甚遠。
我們將繼續推動「人人翻譯」等新舉措,從根本上改變這種狀況。